A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no BR

Lata do Multishow
Avatar do usuário
Hyuri Augusto
Membro
Membro
Mensagens: 10448
Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: TARDIS
Curtiu: 91 vezes
Curtiram: 394 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Hyuri Augusto » 15 Fev 2018, 16:57

ViniCH escreveu:
Hyuri Augusto escreveu:Seidl não é mais o mesmo de antes no Madruga, e se vocês notarem atentamente e compararem a gábia, notem que a voz dele já está rouca, e parece que algumas vezes está caricata, forçada. Não é sempre, mas é notável que em alguns episódios você percebe isso. No passado, a naturalidade dele era maior, mas acho que por exigência do cliente, pediram pra ele tentar ser mais caricato, a aplicar seu tom mais natural e calmo.
A voz dele está bem menos grossa. É a voz de um velhinho, basicamente. Mas as pessoas envelhecem, fazer o que.

Na verdade todos estão forçados: o Carlos, o Nelson, a Cecília, a Sandra... a Marta é a que se sai melhor hoje em dia.
Eu me refiro a rouquidão na voz do Madruga e que não se faz presente na voz normal do Seidl. Aliás, Pissardini também daria um ótimo Madruga. Caso um dia o Carlos nos deixe, depois do Marco, temos um bom substituto.
"Fortes são aqueles que transformam em luz o que é escuridão"

► Exibir Spoiler

Polegar
Membro
Membro
Mensagens: 8827
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 728 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Polegar » 15 Fev 2018, 17:03

Bugiga escreveu:
ViniCH escreveu:
Bugiga escreveu:
Billy Drescher escreveu:
Raphael Guimarães da Silva escreveu:Alguém do fórum vai ter reuniões com o pessoal da Globo pra levar nossas opiniões?
Ou já tiveram?
Sei que o Berriel e o Valette poderiam estar cuidando mais disso.

Mas não sei se eles já estão envolvidos nas traduções, dublagens e dubladores escolhidos.
Pra eles meterem piadinhas internas deles na dublagem, como fizeram na versão Gábia?

Não, obrigado.
Pode citar um exemplo?
"Tapete do Kagiva", "amigo imaginário que se chama Valette Negro"...
Em quais episódios dizem isso? E há mais referências internas fora essas? (Não considero "até o teto do estúdio" como uma.)

Avatar do usuário
ViniCH
Membro
Membro
Mensagens: 3366
Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
Curtiu: 75 vezes
Curtiram: 342 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por ViniCH » 15 Fev 2018, 17:06

Hyuri Augusto escreveu:
ViniCH escreveu:
Hyuri Augusto escreveu:Seidl não é mais o mesmo de antes no Madruga, e se vocês notarem atentamente e compararem a gábia, notem que a voz dele já está rouca, e parece que algumas vezes está caricata, forçada. Não é sempre, mas é notável que em alguns episódios você percebe isso. No passado, a naturalidade dele era maior, mas acho que por exigência do cliente, pediram pra ele tentar ser mais caricato, a aplicar seu tom mais natural e calmo.
A voz dele está bem menos grossa. É a voz de um velhinho, basicamente. Mas as pessoas envelhecem, fazer o que.

Na verdade todos estão forçados: o Carlos, o Nelson, a Cecília, a Sandra... a Marta é a que se sai melhor hoje em dia.
Eu me refiro a rouquidão na voz do Madruga e que não se faz presente na voz normal do Seidl. Aliás, Pissardini também daria um ótimo Madruga. Caso um dia o Carlos nos deixe, depois do Marco, temos um bom substituto.
O Seidl força a voz pra fazer o Seu Madruga? Pra mim era a voz normal dele.
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Imagem

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43855
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1678 vezes
Curtiram: 3383 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Barbano » 15 Fev 2018, 17:15

Força sim. Ele atuando normalmente em novelas é quase irreconhecível.

Sobre o dublador do Horácio: ouçam a versão Gábia do episódio do Poço do Racha Cuca. O Alexandre dubla praticamente igual ao Silton. Por isso acho uma escolha melhor do que o Élcio. A voz marcante do ator é a do Silton.
Imagem

Avatar do usuário
ViniCH
Membro
Membro
Mensagens: 3366
Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
Curtiu: 75 vezes
Curtiram: 342 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por ViniCH » 15 Fev 2018, 17:17

Mas na dublagem eu reconheço a voz dele em qualquer lugar. Então ele não força só no Seu Madruga.
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Imagem

Avatar do usuário
JF CH
Membro
Membro
Mensagens: 15961
Registrado em: 29 Dez 2015, 14:02
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: Dourados-MS
Curtiu: 980 vezes
Curtiram: 901 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por JF CH » 15 Fev 2018, 17:24

A dublagem dele na Gábia ficou semelhante à voz dele nas novelas. Mas mesmo assim eu não reconheço ele pela voz :P
Editado pela última vez por JF CH em 15 Fev 2018, 18:38, em um total de 1 vez.
JF CH
Usuário do Fórum Chaves desde 29 de Dezembro de 2015
Campeão do De Que Episódio é Essa Foto? - Edição 2016
Usuário do Mês de Outubro/2016, Janeiro/2018, Maio/2019, Janeiro/2020 e Setembro/2020

F42 escreveu:
18 Abr 2021, 21:26
com todo o perdão da palavra e com toda a certeza que eu serei punido, piada é a cabeça da minha piroca! porra mano, eu tive que adicionar seu nome como "pseudo" pré candidato a moderação lá no datafórum e você agora fala que é piada? o que vc tem na sua cabeça, mano?
piadaitaliano/

Avatar do usuário
ViniCH
Membro
Membro
Mensagens: 3366
Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
Curtiu: 75 vezes
Curtiram: 342 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por ViniCH » 15 Fev 2018, 17:31

JF CHmaníaco escreveu:A dublagem dele na RioSound ficou semelhante à voz dele nas novelas. Mas mesmo assim eu não reconheço ele pela voz :P
O Marco também atua em novelas?
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Imagem

Polegar
Membro
Membro
Mensagens: 8827
Registrado em: 30 Jul 2014, 22:54
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 728 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Polegar » 15 Fev 2018, 17:41

Barbano escreveu:Força sim. Ele atuando normalmente em novelas é quase irreconhecível.

Sobre o dublador do Horácio: ouçam a versão Gábia do episódio do Poço do Racha Cuca. O Alexandre dubla praticamente igual ao Silton. Por isso acho uma escolha melhor do que o Élcio. A voz marcante do ator é a do Silton.
Não sabemos como está a voz do Élcio para comparar, ele não dubla o Horácio desde o lote de 92. Por isso acho válido testar os dois. Embora minha opinião de fã penda mais para o Élcio por ser remanescente MAGA (e ter frases marcantes como "Mas por quê, se ainda não é hora de começar a aula?" e "Só temos panquecas!") temo que ele ele esteja destreinado, e se o Alexandre realmente se sobressair, é mais sensato que o cargo fique com ele mesmo.

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 43855
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 1678 vezes
Curtiram: 3383 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Barbano » 15 Fev 2018, 17:44

E como o tempo voa, a dublagem do Marconato foi há 13 anos. Mesmo tempo que o Seidl ficou sem dublar o Madruga (92-2005).
Imagem

Avatar do usuário
Hyuri Augusto
Membro
Membro
Mensagens: 10448
Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: TARDIS
Curtiu: 91 vezes
Curtiram: 394 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Hyuri Augusto » 15 Fev 2018, 17:46

ViniCH escreveu:
JF CHmaníaco escreveu:A dublagem dele na RioSound ficou semelhante à voz dele nas novelas. Mas mesmo assim eu não reconheço ele pela voz :P
O Marco também atua em novelas?
Ele fez o Moisés Suárez em uma dessas novelas recentes do SBT.
"Fortes são aqueles que transformam em luz o que é escuridão"

► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
ViniCH
Membro
Membro
Mensagens: 3366
Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
Curtiu: 75 vezes
Curtiram: 342 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por ViniCH » 15 Fev 2018, 17:47

Hyuri Augusto escreveu:
ViniCH escreveu:
JF CHmaníaco escreveu:A dublagem dele na RioSound ficou semelhante à voz dele nas novelas. Mas mesmo assim eu não reconheço ele pela voz :P
O Marco também atua em novelas?
Ele fez o Moisés Suárez em uma dessas novelas recentes do SBT.
Seu Cecílio ainda trabalha? Que legal, não sabia. Ainda mais com o Marco dublando.
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Imagem

Avatar do usuário
apresentei a pistola ch
Membro
Membro
Mensagens: 10548
Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
Programa CH: Chapolin
Localização: No país
Curtiu: 1166 vezes
Curtiram: 886 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por apresentei a pistola ch » 15 Fev 2018, 17:59

O Marco dubla o Moises em "Coração Indomável".
Riddle Snowcraft escreveu:
06 Abr 2021, 10:19
Vamos evitar de ofender aquele imbecil gratuitamente.

Avatar do usuário
JF CH
Membro
Membro
Mensagens: 15961
Registrado em: 29 Dez 2015, 14:02
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: Dourados-MS
Curtiu: 980 vezes
Curtiram: 901 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por JF CH » 15 Fev 2018, 18:37

ViniCH escreveu:
JF CHmaníaco escreveu:A dublagem dele na RioSound ficou semelhante à voz dele nas novelas. Mas mesmo assim eu não reconheço ele pela voz :P
O Marco também atua em novelas?
Falo do Seidl, troquei Gábia por RioSound :P
JF CH
Usuário do Fórum Chaves desde 29 de Dezembro de 2015
Campeão do De Que Episódio é Essa Foto? - Edição 2016
Usuário do Mês de Outubro/2016, Janeiro/2018, Maio/2019, Janeiro/2020 e Setembro/2020

F42 escreveu:
18 Abr 2021, 21:26
com todo o perdão da palavra e com toda a certeza que eu serei punido, piada é a cabeça da minha piroca! porra mano, eu tive que adicionar seu nome como "pseudo" pré candidato a moderação lá no datafórum e você agora fala que é piada? o que vc tem na sua cabeça, mano?
piadaitaliano/

Avatar do usuário
IgorBorgesCH
Membro
Membro
Mensagens: 9234
Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Atlético MG
Curtiu: 824 vezes
Curtiram: 931 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por IgorBorgesCH » 16 Fev 2018, 01:02

ViniCH escreveu:
Hyuri Augusto escreveu:
ViniCH escreveu:
JF CHmaníaco escreveu:A dublagem dele na RioSound ficou semelhante à voz dele nas novelas. Mas mesmo assim eu não reconheço ele pela voz :P
O Marco também atua em novelas?
Ele fez o Moisés Suárez em uma dessas novelas recentes do SBT.
Seu Cecílio ainda trabalha? Que legal, não sabia. Ainda mais com o Marco dublando.
O trabalho do Moisés nessa novela foi muito bacana, apesar de ser pequeno. Impossível não lembrar do Seu Cecílio pelos gestos que ele faz, só faltava a voz afeminada. :lol:
• Moderador do Fórum Chaves de 2019 a 2023
• Roteirista do Canal Vila do Chaves
• Apresentador do Bar do Podcast (2018–2020) e editor nos podcasts Mesa Quadrada (2019–2021), FUCHCast (2019–2020) e Mundo CH (2019)
• Roteirista do documentário Episódios Perdidos: Uma História (2020)
• Revisor técnico dos livros Sem Querer Querendo: Memórias (2021), O Diário do Chaves (2021) e Seu Madruga: Vila e Obra (2022)

Avatar do usuário
Mourão Brother
Membro
Membro
Mensagens: 646
Registrado em: 29 Jun 2011, 22:02
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Aquele que estiver ganhando...
Localização: Belém / PA
Curtiu: 3 vezes
Curtiram: 62 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Mourão Brother » 16 Fev 2018, 01:55

Barbano escreveu:Força sim. Ele atuando normalmente em novelas é quase irreconhecível.

Sobre o dublador do Horácio: ouçam a versão Gábia do episódio do Poço do Racha Cuca. O Alexandre dubla praticamente igual ao Silton. Por isso acho uma escolha melhor do que o Élcio. A voz marcante do ator é a do Silton.
Até que enfim uma mente sensata. Marconatto é uma opção muito melhor do que o Élcio Sodré.

E sobre o Seidl: ele precisa forçar como Madruga porque o Ramon tem esse tom esganiçado no origina, então ele sempre tentou puxar algo mais forte, mesmo saindo bem mais suave para nós do que, por exemplo, o que o Marco Moreira fez na RioSound. Maaaaas geeeente: O CARA PODERIA ATÉ ESTAR COM PROBLEMAS RESPIRATÓRIOS, MAS AINDA SERIA O DUBLADOR DO SEU MADRUGA. Isso me lembra, por exemplo, da justificativa de não terem escalado o Vilela pra gravar os personagens do Vivar no clube do Chaves por conta da idade dele e tals... Mas pô, levando-se em conta a importância do trabalho E NÃO O RITMO INDUSTRIAL DA COISA é extremamente mais sensato ter todo elenco MAGA na dublagem. Por isso, aplaudo todos que apoiaram o retorno do Mario Vilela nos boxs Gábia. Pena que ele não conseguiu concluir o primeiro, mas valeu pela importância dada ao projeto (meeeesmo sendo a Gábia.qqq)
Ator, dublador, locutor, professor e editor de som

21 de Maio de 2018:
O Dia em que Chaves e Chapolin estrearam no Brasil!


"Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!"
- Evilásio Xavier

Trancado